Oscuro

ANÁLISIS ➡️ Los Increíbles y su doblaje ARGENTINO che!

Jeffar Vlogs
Suscribirse
Vistas 354 622
99% 43 000 421

Descarga ProjectZ: projz.com
Código de invitación: JEFFAR

Espero que disfruten mucho de esta interesante comparación del doblaje neutro mexicano con el doblaje argento.

Instagram
instagram.com/JeffarVlogs

Canal de Gameplays: www.youtube.com/JeffarJuega
Canal de Twitch: www.twitch.com/JeffarVlogs

Twitter
twitter.com/JeffarVlogs

Facebook
facebook.com/JeffarVlogs

Publicado el

 

15 jun 2021

Compartir:

Compartir:

Descargar:

Cargando.....

Añadir:

Mi lista de reproducción
Ver despues
Comentarios 2 977
Jeffar Vlogs
Jeffar Vlogs Hace un mes
Descarga ProjectZ: projz.com Código de invitación: JEFFAR
GABRIEL ALEXANDER NIETO
@JABP NO.
Angel Espinoza
Angel Espinoza Hace un mes
Jeffar me ví la película en argentino y nunca dijeron Así que dominas el arte de Frenar πjas con el Q L0 pibe ):
GABRIEL ALEXANDER NIETO
@AdrianYini ok porcierto si era yo el de la otra cuenta
AdrianYini
AdrianYini Hace un mes
@GABRIEL ALEXANDER NIETO Supongo que porque es el doblaje que se hace para toda latinoamerica. En especial esta película; también tiene un doblaje mexicano con modismos mexicanos. Solo que no se por qué causa no lo mencionó. Por otro lado cuando se hace en otro lado tambien se le sigue diciendo "doblaje latino". Como, por ejemplo, Gravity Falls. Serie que se grabó en Argentina pero va dirigido a toda latinoamerica No solo para Argentina..
Carlos Smith Waldo
Carlos Smith Waldo Hace un mes
@X Man no te preocupes, seguro está osea un próximo video.
Gameplays de estrategia
Yo soy argentino y Vi los 2 doblajes así que ambos me parecen iguales y se me entremesclan pero como dije porque Vi los 2, pero la verdad no sé porque se me hace que el doblaje argentino era igual que el mexicano solo que con las palabras cambiadas, porque el "estás hecho una vaca " lo recuerdo con las voces del doblaje de México
Soteroloboguevara Lobo
Excelente y aceptable el doblaje argentino,bastante agradable, mucho mejor que el asqueroso doblaje de España.
Gabriel Ruiz
Gabriel Ruiz Hace un día
Es Consuelo Duval, no Duvan
Julio Quisbert
Julio Quisbert Hace un día
Me da vergüenza ajena jajaja y soy argentino 🤦‍♂️
Angel miguel rojas arce
Se nota que es argentino el doblage
Carlos Medina Davila
0:40 también hay de candy y la película del pollito 16:01 como cuando te enteras que te quitaron al amor de tu vida
ShadaZs
ShadaZs Hace 2 días
Che, acá no decimos tanto Che, por que repiten tanto el che, che?
nico aguilar
nico aguilar Hace 2 días
sindrome argentino: posho
Ivan Vega
Ivan Vega Hace 2 días
Latino: Los increíbles Castellano: los flipantes Argentino: los piola
el coso
el coso Hace 3 días
Yo soy argentino y no tenía la más mínima idea de que ese doblaje existía xd
Cristian Garnica
Cristian Garnica Hace 3 días
Que cringe que me da la version argentina lpm... prefereria el portugues
Jonas Gonzalez
Jonas Gonzalez Hace 4 días
Soy argentino y me da vergunza el doblaje con nuestro acento 🤣🤣
OMAR DROID 2.0
OMAR DROID 2.0 Hace 4 días
Ya no es consuelo duval, si no consuelo duvan xD
Rafael Ernesto Lopez Buendia
Los personajes femeninos suenan re genial en Argentina
Mauri Facundo3
Mauri Facundo3 Hace 4 días
A laburar, es epicooo jajaja
Matias MtM
Matias MtM Hace 4 días
Wtf jaja yo siendo de Arg la vi en doblaje Mexicano, creo que no sabia de este doblaje.
Agus Ags
Agus Ags Hace 4 días
Les parecerá raro, pero el mismo que hace el mr increíble, es el mismo actor que hace a Crusty, al abuelo Simpson, el pato Lucas entre otros muchos personajes del doblaje latino, ya que es argentino, Sebastián llapúr
Ezequiel Scialabba
Ezequiel Scialabba Hace 4 días
Cuantas copas tenes? JAJAJAJAJAJAJA Ame este Analisis♥
zahir
zahir Hace 4 días
Tengo una duda En Argentina se dice el día del trabajador o el día del laburador xd?
rodrigo power
rodrigo power Hace 4 días
Frozono era el negro ruben rada!!!me acuerdo de eso!!disney chanel lo promocionaba
Aaron pared
Aaron pared Hace 4 días
Mexico no le gana una a argentina xd
TRONEXTECH
TRONEXTECH Hace 5 días
recien ahora me doy cuenta que la señora angustias es judia
Iñaki Grenat
Iñaki Grenat Hace 5 días
en mi opinión ambos esta muy bien realizados, pero claramente entiendo que si no sos de argentina prefieras el de México, ya que es mucho mas neutral que el nuestro, yo prefiero el de argentina, pero porque soy de argentina y me suena mucho mejor en nuestra jerga, pero como dije antes no creo que ninguno tenga nada que envidiarle al otro y con ambos se disfruta por igual
Elpiojogamer
Elpiojogamer Hace 5 días
argentina: los piolas
Joseph Sabogal
Joseph Sabogal Hace 6 días
Dato curioso que quizas ya todos sepan: la voz de mister increíble en argentino es dada por Sebastián Llapur quien es la voz de doblaje de Marcus Phoenix en "Gears of war"
El ardigordi espacial
Yo nunca supe que muchos star talents doblaron la película en español laitno internacional.
Agus
Agus Hace 8 días
Soy argentino, y nunca lo escuché así xd, pero me parece mejor
Wilson :u
Wilson :u Hace 8 días
España: a currar
Alex Bravo
Alex Bravo Hace 8 días
Gran maestro Jeffar, podría hacer un video de la versión chilanga (ciudad de México) de los increíbles y los Croods, y con su gran sabiduría me pudiera informar donde puedo conseguir esos doblajes, gracias por su atención.
Raintrueno
Raintrueno Hace 8 días
19:13 jeffar siempre agarrando miniaturas para la edicion, q grande
ÄMV ŁÎĶĒ
ÄMV ŁÎĶĒ Hace 8 días
La verdad q apoyo la opiñion de que el doblaje argentino de esta pelicula esta bueno, lo que lo caga es que dicen mucho "che" soy argentino y no decimos tan seguido esa palabra en nuestras fraces, pero igual es el unico error ( por asi decirlo ) del doblaje
Jozzer Molina
Jozzer Molina Hace 8 días
Soy el único que no entendió ni verg de lo que dijo Violeta.
emulys strange
emulys strange Hace 9 días
nunca pude ver los increíbles versión Argentina y soy de ahi
Maria Gimena Castro
Maria Gimena Castro Hace 10 días
Me dio pena que no se haya analizado mas a Favio Posca que hizo la voz de Edna Moda (argentino) es un actor maravilloso y super talentoso, lo aclaro porque sentí que faltaba información al respecto, pero muy interesante el análisis en su mayoría. Te dejo información de Dora Guzman, porque también senti que quedó muy desdibujada en el video doblaje.fandom.com/es/wiki/Dora_Guzm%C3%A1n. En argentina solemos hacer muchos doblajes en neutro también. Gracias por este video!
alba belen
alba belen Hace 10 días
me encantó la voz del mr increíble en el doblaje argentino. Pero no soy muy fan de la de Ednamodas, la del doblaje mexicano es demasiado icónica para reemplazarla, y no es por el acento, yo soy de argentina y prefiero los diálogos con un español y acentos "más universales", no sé si me habré acostubrado pero como que me los tomo más en serio. En cuanto a la voz de Síndrome, esta es la primera vez que lo escucho en inglés y lo amé! Siento que tiene una voz algo desquebrajada y de alguien joven, no de adulto. Siento no le queda la voz que tiene en el doblaje Argentino, pero tiene sus partes buenas.
AgusCraft
AgusCraft Hace 10 días
21:15 gran hazaña? YO SOY TU ESPOSA GIL
RIVERRADA OK
RIVERRADA OK Hace 11 días
Los increíbles tiene el acento mas mexicano que el argentino
The Slash King
The Slash King Hace 11 días
No tenia ni idea de que esta pelicula tuviera un doblaje hecho acá, está bastante disfrutable! Eso si, nada supera a Edna del doblaje Mexicano, es excelente.
Cinema Rodschach
Cinema Rodschach Hace 12 días
Esperaba que Jeffar notará y se riera de la parte donde Syndrome dice: "Yo sólo quería ser tu POSHO (POLLO)" XD
Manuel Velasco
Manuel Velasco Hace 12 días
19:10 jeffar explicando por que esta mal que la reaccion de aquino tenga mas visitas que su video: **introduzca video de ibai explicando** jeffar en el minuto 19:10 : **procede a usar una miniatura de aquisi** comentario se intencion de hate ni critica
Fuerza Trascendente
Fuerza Trascendente Hace 12 días
No sabía que existia una versión con traducción argentino
ariel Chilacas soliz
ariel Chilacas soliz Hace 13 días
Hay una peli...igual METEGOL.. podes hacerlo
Antonio Herrera
Antonio Herrera Hace 13 días
Corrección eso es en Porteño básico
Esteban.K.O
Esteban.K.O Hace 14 días
4:50 típico de los argentinos jajaja (soy de argentina, no se ofendan) :)
Daniel MoonFox
Daniel MoonFox Hace 14 días
Lo mejor del video es El: "a tus órdenes chichona" 😂😂
Martin Evangelista
Martin Evangelista Hace 14 días
Hola soy argentino y quiero aclarar que el doblaje argentino es muy esteriotipado, ya que así hablan más que nada en bueno aires, que está bien porque ahora adónde lo doblaron, pero yo por ejemplo no conozco ah nadie que hable así. (Esto no es una queja ni nada de eso solo quería comentarlo)
Berna
Berna Hace 15 días
1:27 UN FURRO XDDDDD
Fernando Zavalla
Fernando Zavalla Hace 15 días
Tuve que soportar la versión argentina (soy de ahí) en el cine con mi hijo 😟
Naoto Aizu
Naoto Aizu Hace 15 días
Hace mucho hicieron el meme de "solo quería ser tu pollo" o solo lo soñé?
Takeshi Ryu
Takeshi Ryu Hace 16 días
16:03 villanos que tenían toda la razón
Cristian Lacheski
Cristian Lacheski Hace 17 días
wee, soy argentino y me vi la peli en latino, que deshonra xD. Igual ese acento no lo tienen todos los argentinos
Walter Piñeiro
Walter Piñeiro Hace 18 días
Uuuhhh enserio el Doblaje Argento. ???? Que vergüenza meda....!!! Aguante el Doblaje Mexicano carajo...!!! Y eso que soy Argento... y la palabra Che. No lo decimos en una conversación cada rato. Nada que ver. Si, no en según el momento....fierita ? Dijo fierita.? Que asco de mierda.???!!!! Avalar Body el Doblaje Argento este doblaje es una mierda.
EleKaPriuzz :3
EleKaPriuzz :3 Hace 15 días
Vos debes ser del norte seguro por el odio al acento porteño lo digo jajajjajaj
Walter Piñeiro
Walter Piñeiro Hace 17 días
@Alan Cobain Si tengo que elegir entre ser mercenario o chupa media en algo que esta en la vista y ser inpocrita ...??? Prefiero ser mercenario...!!! Además que patria me hablas.? Tenemos patria.? Ah mira no sabía.😁😂😂😂😂
Alan Cobain
Alan Cobain Hace 17 días
Vende patria
vincent elrick
vincent elrick Hace 18 días
CHEEEEEEE BOOOLUUUUDOOOOO!!!!!!!!!!!!!!!
Emanuel Jesus Bianchi
Emanuel Jesus Bianchi Hace 19 días
que onda che acá te paso la parte de frozono pero 100% argentino pa B) esvid.net/video/v%C3%ADdeo-3vhoTD0DxLU.html (cave recalcar que hay insultos y que las voces de frozono y la mujer son las mismas xd)
Claudia Vegas
Claudia Vegas Hace 20 días
Primera vez que escucho un doblaje argentino ya que siempre he escuchado doblajes mexicanos (Disney y mucho más), chilenos (novelas turcas) y venezolanos (history channel, discovery, etc) y la verdad es que me encantó!!! Lo hicieron muy bien, obvio con sus modismos y su acento propio pero las voces muy similares, me gustaron mucho la de Mr. Increíble y Edna moda. Creo que tiene potencial y sería lindo que los argentinos pudieran ver las pelis con su propio acento así como los españoles lo hacen.
Alison Catherin Rivera Mota
psicólogo: Jeffadross no existe, no puede hacerte daño Jeffadross: 17:40
Cristhian Ninavia
Cristhian Ninavia Hace 21 un día
Soy de Argentina pero mis padres son de bolivia y la verdad me quedo con el doblaje latino porque nací con ello y ya me acostumbré
Cristhian Ninavia
Cristhian Ninavia Hace 15 días
@EleKaPriuzz :3 nacionalidad argentina, pero sangre boliviana😁
EleKaPriuzz :3
EleKaPriuzz :3 Hace 15 días
Sos boliviano
Alvaro Luciani
Alvaro Luciani Hace 21 un día
Yo tengo un DVD con ambos idiomas pero creo que vi más el doblaje mejicano que el argentino Y soy argentino (nótese la ironía)pero al final me gusta más el de mí país
Nahuel Zannella
Nahuel Zannella Hace 21 un día
Yo siendo de Argentina cuando se estreno la pelicula fui a verla con mis padres, y la vimos en el doblaje argentino, recuerdo que esa era opción unicamente, ni siquiera estaba subtitulada en los cines Hoyts, alguien mas la vio asi en el cine?.
FirstMinister
FirstMinister Hace 22 días
Somos mexicanos y teníamos el DVD original de los Increíbles y venia el español argentina y era el favorito de mi mamá, el DVD se nos rayo y desde entonces ya no puede verla con ese idioma y lo extraña haha
Gabriel Vera
Gabriel Vera Hace 22 días
Aunque está la versión mexicana, que no dice "A trabajar" que es de la versión neutra, si no que dice "A chambear"
Mati Garibaldi
Mati Garibaldi Hace 23 días
Me gusto el argentino pero yo siendo Argentino lo noto como con un acento forzado en algunas palabras
JArielOrtiz1995
JArielOrtiz1995 Hace 23 días
Año 2021 y hasta ahora me entero que Consuelo Duval dobló a Elastic Girl
Player AFK
Player AFK Hace 23 días
sinceramente cuando dijo que el doblaje argentino era real pensé que iba a poner esto en la escena del super traje esvid.net/video/v%C3%ADdeo-3vhoTD0DxLU.html
que nombre de mierda que  tengo
Así como a dylan siempre lo patrocina onefootball a jeff lo patrocina project z
anexterspectrum
anexterspectrum Hace 23 días
Me gustan tus videos pero odio tener que aguantar tantos anuncios 😡 Por eso te va mi dislike pero te mando mis me enrisas en facebook 😉
DanielGameplay
DanielGameplay Hace 23 días
Argentina x México son perfecto le doy mi repesto ❤
Soto Escalante Jonathan
🤣👌🏽
so what!?
so what!? Hace 24 días
Sabian que existe doblaje neutro y también doblaje mexicano donde usa más jerga mexicanas? esvid.net/video/v%C3%ADdeo-3msCTonyMwE.html
Jlol les
Jlol les Hace 24 días
wat?, nose pero creo que tambien argentina hizo copypaste en la risa de sindrome, el wow jo jo. cuando justo las cuchillas del robot se frenan cerca del cuello de ms. increible. ahora recien lo noto.
Alfonso Mendez
Alfonso Mendez Hace 24 días
Ahora que lo pienso, este es el primer análisis que realmente es: Doblaje Latino vs Doblaje Latino jaja Saludos a mis hermanos Argentinos.
Alfonso Mendez
Alfonso Mendez Hace 24 días
La neta hasta me dan ganas de volver a ver la película nomas por el doblaje Argento 😂 Saludos desde México
C.C.R
C.C.R Hace 25 días
Tu eres el profesional?
El gato TV
El gato TV Hace 25 días
Ambos doblajes son muy buenos.
TheDog HoodyLol
TheDog HoodyLol Hace 25 días
watafak ._. (no sabía esto xd)
Jose Florentin
Jose Florentin Hace 25 días
Que asco el doblaje Argentino, se nota mucho los forzado !!!! Nuestro doblaje nunca se debió hacer, El doblaje Mexicano no tiene comparación
Germán Rodriguez
Germán Rodriguez Hace 25 días
honestamente el doblaje argento de the prophet me parece mejor :v :v :v XD
Marcelo Mendoza
Marcelo Mendoza Hace 25 días
Enserio hay un doblaje argentino? Nunca me entere de eso
Juan Pablo Maddonni
Juan Pablo Maddonni Hace 26 días
me acabo de enterar de que tenemos doblaje xd
fede valdes
fede valdes Hace 26 días
Yo fui a verla al cine y la pasaban con doblaje argentino, me quise re matar
Lucas Ariel Acuña Correa
Has una comparación de la película ""Metegol""
Whiskys
Whiskys Hace 27 días
Eso si que está REJOSA CHEEE
Cristian Hernández
Cristian Hernández Hace 27 días
El estas echo una vaca me mato😂😂😂😂😂😂 ambos doblajes son muy buenos. Pero honestamente hay varias bromas que se las lleva el doblaje argentino.
Cristian Hernández
Cristian Hernández Hace 27 días
Irónicamente.... Omar Chaparro ha demostrado ya un par de veces que puede ser un buen actor de doblaje, también su papel en un gallo con muchos huevos fue de los mejores de esa película.... Todo lo contrario de sus trabajos de películas normales.
uriel Escobar
uriel Escobar Hace 27 días
Donde consigo la película con el doblaje de argentina??
Rey Cuervo
Rey Cuervo Hace 27 días
Por que se dobla otra vez? Ya teniendo el doblaje de México? Y además por que no son "famosos" los doblajes argentinos? Digo soy argentino y no sabia que había un doblaje
Hugo Alasi
Hugo Alasi Hace 27 días
Che Amigo Mexicanote Eschuchame una Cosa Porque No Subís Unos Doblajes Castellano y Portugués
Valentin Casari
Valentin Casari Hace 28 días
No Jeffar, es una traducción porteña
Lourdes Vazquez
Lourdes Vazquez Hace 28 días
Igual la discusión de frozono en argentino me hizo acordar a cuando no encuentro la ropa y le grito a mi mamá JAjaja es literalmente así
Lourdes Vazquez
Lourdes Vazquez Hace 28 días
Edna tiene voz de cheta jaja buenísimo
Emmanuel Ayala Gauna
Emmanuel Ayala Gauna Hace 28 días
Que bestia que soy jajajaja
Lucasme Caggiano
Lucasme Caggiano Hace 28 días
Me gusta más el de México ese acento argentino es medio raro mucho shh en las frases o no me daré cuenta al hablar jajajajaja pero la verdad les doy mi apoyo no está tan mal me mato quiero ser tu pollo jajajaja en ves de apoyo
GEOD3100
GEOD3100 Hace 28 días
Yo sabia, pero me daba miedo verla, soy argentino.
David Cortes
David Cortes Hace 29 días
No esta tan mal el doblaje argentino, la primera vez que lo escuche me cargue de risa jajaja Pero después lo volví a ver y estaba bien, menos las partes donde cambian el nombre de las calles y parece que están andando por las autopistas de Buenos Aires jajaja
Bbzhitto Games
Bbzhitto Games Hace 29 días
En realidad entre pra reírme porque sería como el doblaje de Dragon ball z pero es lo mismo solo con el asentó
Agustin Olmedo
Agustin Olmedo Hace 29 días
Pues yo la fui a ver al cine cuando salió pero no estaba en Argentino xD
Gonza Insua
Gonza Insua Hace 29 días
Como olvidar cuando violeta hizo el shinra tensei :v
Matias Melo
Matias Melo Hace un mes
La mujer de Frozono me hace acordar tanto a Elvira de Esperando la Carroza. Frases largas donde las ultimas palabras son casi sin aire ya jaja. Pero juro, se me vino a la cabeza Elvira jaja.
Alvaro 18
Alvaro 18 Hace un mes
NOOOO la Anciana 😭 2:56
Siguiente